Showing posts with label Ikhda Ayuning Maharsi. Show all posts
Showing posts with label Ikhda Ayuning Maharsi. Show all posts

Monday, 11 March 2019

A quick interview with Ikhda Ayuning Maharsi Degoul, co-translator of 'The Adventures of Na Willa'

It's launch week for our latest childrens book, The Adventures of Na Willa, a collection of stories about a little girl growing up in Surabaya, Indonesia. Here's a quick interview with one of the translators, Ikhda Ayuning Maharsi Degoul!


What were your first thoughts on reading The Adventures of Na Willa

I thought: finally, a book which can take me back to my glorious childhood! It’s Na Willa!

The Adventures of Na Willa is a must-read children’s book that can be enjoyed by all ages. Once you have this book in your hands, you won’t be able to stop reading. It talks about the essential freedom of thought which all the children in the world should possess – that’s why this book should be read universally.

All the elements – places, characters, conflicts – are drawn with care and brought alive by the fun and spontaneous Indonesian and Javanese expressions. The Adventures of Na Willa is fun but also powerful; funny but full of wisdom.

What's your favourite story in The Adventures of Na Willa

All of the stories! It’s a difficult question, isn’t it? I really like ‘Just Like Mak,’ which might be some children's first introduction to ideas about gender equality. Oh yes, Na Willa! You can be whatever you want and for sure, girls wear trousers too!

What did you find challenging about working on the translation? 

I was born in Surabaya, east of Java, the city where (I believe this is fate) Na Willa lives too. Every time I came across pieces of Javanese dialect included by the author, Reda Gaudiamo (Did I mention I was already a mega-fan of hers? Well, now you know!), I understood what they meant but found it hard to express this in English.

This was my biggest challenge in translating The Adventures of Na Willa, because I wasn’t just translating the text in terms of grammar – more than that, I was trying to communicate the vibrancy of Javanese culture so it could be shared by everyone.

My co-translator Kate Wakeling (I hope I’ll have a chance to drink a glass of wine with her this summer, finger crossed) helped a lot about this, as she has a great sensitivity to Javanese culture and the words she has proposed were absolutely brilliant!

Why do you think it's important for children to read books in translation? 

As a mother of mixed-culture children, I think reading books in translation is an essential delight. By reading literature across borders, children open their minds and their hearts to new ideas, new realities. It’s like the biggest adventure for them, giving them inspiring ideas as a change to their school routines!

What are your favourite books by Indonesia authors?

***
Buy The Adventures of Na Willa (£8.99) from our webshop here.

MORE ABOUT IKHDA:
Ikhda Ayuning Maharsi Degoul is an Indonesian poet currently based in Japan. Her debut pamphlet, Ikhda by Ikhda, was published by the Emma Press in 2014. Her poems have been published in Mildly Erotic Verse and The Emma Press Anthology of Motherhood. Her second poetry collection, The Goldfish, is forthcoming with the Emma Press in 2019.

Twitter: @ikhdadegoul
Instagram: @ikhdadegoul

Thursday, 26 November 2015

Why I Published our Pamphlets (Part 1)

Our open call for poetry and prose pamphlet submissions ends on Sunday 13th December and I've been thinking about what I can do to help people who are still deciding what to send us. I've already written about what we do when we process submissions, so I thought it might be useful to look at submissions from another angle and explain why I chose to publish all the pamphlets we've put out already.

You can read Part 2 here.

* * *

Oils, by Stephen Sexton (£6.50)

Series: The Emma Press Pamphlets

Oils, by Stephen Sexton
Why: These are definitely poems which grew on me each time I read them (we read manuscripts at least twice, if not three times, before even shortlisting them). I found it hard to get a handle on the poems initially, but then literally dozens of Stephen's nervy, melancholic thoughts – like 'I ask what it means when even / in my dream I'm a coward' – stuck in my head and I knew that these were special and I had to publish them.

Favourite lines: 'I can’t hold onto anything, Anne. Because it doesn’t exist, 
I’ll meet you in town. Borrow some wine from the woman 
next door, reach for glasses. Live, then show me what I got wrong.'


Captain Love and the Five Joaquins, by John Clegg (£5.00)

Series: The Emma Press Picks

Captain Love and the Five Joaquins
Why: The Pick is the original Emma Press pamphlet format and I always hoped that established poets would use it for their more experimental projects. Captain Love is a wonderful example of this, as John Clegg tells the frankly unbelievable (and yet true-ish) story of bounty hunter Harry Love, through a mixture of poems and prose. It's short, but by gum is it swashbuckling, packed with swordfights, tequila and... Zorro?!?

Favourite lines: 'Love isn’t safe. The lines across his palm, which Ezmerelda stared at for so long before confessing she could read no future there, have started to converge. One eye popped halfway open overnight and Love was busy with his needle in the morning. Nothing’s ready for the visit. Love must send to Fresno for his epaulettes. '

Raspberries for the Ferry, by Andrew Wynn Owen (£6.50)

Series: The Emma Press Pamphlets

Raspberries for the Ferry
Why: I do have a soft spot for formal poetry, and Andrew Wynn Owen's way with metre and rhyme is so infectiously playful that he had me at 'These luscious buds should be illegal / Reserved for emperor and eagle.' The language in his poems is rich, textured and colourful, which I love, and – more than that – his worldview in this pamphlet is exuberant and joyous, which makes it a pleasure to read and very easy to want to share with readers.

Favourite lines: 'I prĂ©cis 

this shaky simile because I am 
so happy, life-hallowed, the carp that swim 
in the Arno know, the leaves by the dam 

rustle knowledge of it, and the pilgrim 
stops short to wish me well [...]'


Ikhda, by Ikhda, by Ikhda Ayuning Maharsi (£6.50 / £4.25)

Series: The Emma Press Pamphlets

Ikhda, by Ikhda
Why: Ikhda is a multi-lingual globetrotter, so she uses the English language in a rollicking way which feels instinctive and fresh. When I was reading her manuscript, I liked how her poems had a surreal quality and could be viciously satirical and angry but also innocent and tender. This pamphlet feels feminist to me on a very personal level, so it felt important to publish it.

Favourite lines: 'I smelled your distinctive 
typical smell 
from hundreds of kilometres, 
branches of trees swaying gently. 
I walked along silently 
looking for a stud 
to marry me once 
and feed my ren for years.'

The Held and the Lost, by Kristen Roberts (£5.00)

Series: The Emma Press Picks

The Held and the Lost
Why: Escapism is a large part of the appeal of reading for me; it feels like a weight is being lifted when I can immerse myself in someone else's way of seeing the world. I've never been to Australia, but from Kristen Roberts' poems I can imagine the wide gaping spaces, luscious vegetation and oppressive heat. There are so many finely-observed details in Kristen's poems that reading the manuscript felt like stepping out into a variety of distant bedrooms, backyards and beaches.

Favourite lines: 'You cook and we eat, fingers barbeque-blackened, 
lips soft with lamb fat. Your smile is eager, 
mine a dam defying rivulets of ageing, unpaid crimes. 
 We ignore the old conversations pressing at closed doors 
 and instead talk longingly of rain.'

The Emmores, by Richard O'Brien (£5.00)

Series: The Emma Press Picks

The Emmores, by Richard O'Brien
Why: Love poems were my point of entry into liking poetry as an adult, but before long I started feeling resentful of the treatment of the muse: either they would barely be present in the poem, sidelined by the poet's interest in the poet, or they would suffer a lot of assumptions being made about their feelings. What I like about The Emmores is the honesty of these love poems – Richard doesn't pretend that these are anything other than the hopeful declarations of someone whose main pulling power is his way with words.

Favourite lines: 'and if I could I’d call tornadoes down 
to wrench up rooves of Collyweston slate, 
disintegrate unyielding dry-stone walls 
and crazy-pave a path across the fields 
to your door.'

The Flower and the Plough, by Rachel Piercey (£5.00 / £3.50)

Series: The Emma Press Picks

The Flower and the Plough
Why: Back in 2012, these poems struck a deeply personal chord with me, and I was astonished that another person could express feelings that I felt intensely but couldn't articulate. It felt like these poems were about my failing relationship and increasingly conflicted ideas about romance, and I felt all the better for having read them.

Favourite lines: '[...] when you temper
 scraps into treasure

 I think it’s worth it,
 and when you
 spit out glass

though you only got sand
I think it’s worth it.'

Wednesday, 27 August 2014

Poets on their Pamphlets: Ikhda Ayuning Maharsi on her process, inspiration and poems

There's just a few days to go in our open call for poetry pamphlet submissions (deadline: 31st August – this Sunday!), so I've asked some of our existing pamphlet poets to share their pamphlet-related experiences on this blog. We've already posted an interview with Australian poet Kristen Roberts, where she talks about assembling her pamphlet submission to the Picks this time last year, and now we're going to hear about the beginnings of one of our first full-length pamphlets.

Ikhda Ayuning Maharsi
Ikhda, by Ikhda is the debut pamphlet of Ikhda Ayuning Maharsi, a very new Indonesian poet whose writing first came onto our radar when she submitted some poems to our Anthology of Mildly Erotic Verse. Her pamphlet is utterly charming, and we're delighted that it's had such great reviews. Sabotage Reviews observed 'Ikhda herself has conjured a fantastic tree of poetry, branching out and blooming on the strength of her conviction as a writer of innovation and sentiment', while the Cadaverine described it as 'a navigation of birth, love, sex and motherhood, and the ways that these cycles entwine and shape our relationships.' And now, here is Ikhda in her own words:
* * *

My background


I was born in Surabaya, Indonesia. I lived in Paris for two years and now I'm living in Naples until September, before moving to Nantes. It was my father, a dancer, who first told me that I had a poetic voice to share with other people. It all started when he found out that I kept skipping my dance classes to run to the bookstore and read anything there.

He wrote a short-childish poem for me to read at the bachelor party of my big sister (also a dancer) when I was five years old. I still remember the poem:

Thank God, I am not a duck, by my father 
Thank God
You have created me as a human
Not a duck
That goes anywhere by its kwak kwak kwak
Thank God
You have created me as a human
Who is able to talk, walk and laugh
I am not a duck
Who goes anywhere by its kwak kwak kwak
Following other ducks and kwak kwak kwak
Thank God I am not like a duck
Kwak Kwak Kwak and Kwak
I don't know what was on his mind, but it sounds like an encouragement for me? From that moment on I began to fall in love with poetry and now I always write what I want. I take examples of multiculturalism, wrap them in narrative poems, and share them with readers.

The poems

Ikhda, by Ikhda

My inspiration for writing comes from people on the streets, my son, good essays about society and culture, and whatever I feel and see.

For a long long time I kept my poems in my closet. I was afraid of judgement, misunderstanding, and what I could contribute to the world of poetry. It wasn't a problem of confidence, but more the question of essences – how to capture my world of perceptions, ideas, feelings. The world that I love.

It took six to eight months for me to write my full-length pamphlet, and alongside it came music, baby diapers, wine, seas and conversations. If someday you find my pamphlet and read my poems, whether you adore or dislike them I hope you liberate yourself from the conclusion. Poetry is a process, and the ideas in a poem can be destroyed by the reader's state of mind, set before they read. If you free yourself from that, the poems will free you more. Welcome to the world of poetry, the world that I love, the world that energizes me.

The title


Emma and I talked a lot about the title of my pamphlet, which Emma suggested. 'Ikhda, by Ikhdawas not the title that I proposed in my original submission, and I thought it might be too much. I mean, who the heck is Ikhda? I didn't feel ready to put my name in the title of my book, for readers in Great Britain and around the world. It was so controversial and funny. But finally I accepted the title because I thought, this is my book and we live in an era where voices are more important than speakers, so why not?

* * *

You can read more about Ikhda, by Ikhda and buy it for £6.50 (paperback) or £4.25 (ebook) on the Emma Press website. You can find Ikhda on Twitter @ikhdadegoul and contact her on ikhdaayu [at] gmail [dot] com - she would love to hear from readers, poets and critics!

We recently looked at 'Lys', a poem from Ikhda, by Ikhda, in Poem Club – read more here.

Tuesday, 17 June 2014

POEM CLUB #1. 'Lys', by Ikhda Ayuning Maharsi

When I first started reading poetry for pleasure a couple of years ago, I found I really missed my English teachers holding my hand (figuratively) all the way, pulling out potential meanings and pointing out linguistic tricks and flair. Reading poetry is a bit difficult and can feel intimidating, especially if you're not familiar with poetic techniques. 

An understanding of poetic techniques and traditions helps the reader to discover poems' meanings, but I would also say that you don't need to know all about poetic techniques to enjoy poetry. I think the most important thing to know is that your personal response to words and arrangements of words is valid and good, and while you might be interested in what the poet intended you to feel, it's equally fine to feel and think whatever you do about the poem. It's not an exam and there is no right answer, and it's also alright not to know what you think but to have a vague hunch you do/don't like it.

Ikhda reading at the Albion Beatnik Bookstore
I'm starting 'Poem Club' because I want to celebrate the experience of reading poetry, and to
encourage more people to read poetry. So, every Tuesday I will post up a poem from an Emma Press book and begin the discussion with a few thoughts of my own. You are all welcome to add your thoughts in the comments, on Facebook, on Twitter and via email: poemclub [at] theemmapress.com 

The following Monday, I'll collate all the comments on this same page, so everyone can share each other's experiences of the poems, and the most thoughtful commenter will win a copy of the book. To kick things off, let me introduce you to the unique worldview of Ms. Ikhda Ayuning Maharsi...

* * *

Lys


Don’t tell me about my roots
or my life before this
Don’t tell me about my unopened buds

I was born before you
so much older than you
but still I keep my colour
that you called pain eraser
that I called monument of the ripped

Something that you named maidenhead
for me it is virginity
for me it is the boring lacuna –
what on Earth happens without friction?

I have had intercourse so many times with my past
I remember on Sunday morning
big snails and slugs were vined on my buds
satisfying themselves 
with pleasure that resonated
They ate my corps
one by one 
slowly
ended
Mmh
Mmh
Mmh
I end
but my roots, not. 

— by Ikhda Ayuning Maharsi, from her debut pamphlet Ikhda, by Ikhda.

* * *
Emma's thoughts. I love the aggression of this poem. It begins with a barrage of snippy commands, then becomes devastatingly caustic, and ends hilariously ('Mmh/ Mmh / Mmh') but also powerfully. My personal response to this poem is that the speaker is a woman, addressing her patronising older lover or even parent. For me, it's a defiant, furious retort to assumptions about female frailty, and I love it.

I find some of the images and phrases in the poem a little baffling, but the emotion is so urgent that some meaning emerges anyway. Is 'my colour' a youthful blush which the addressee finds soothing ('pain eraser'), much to the annoyance of the speaker? What does 'what on Earth happens without friction' mean?

Your thoughts. Thank you to everyone who participated this week! I'm glad you all enjoyed reading the poem and I was really pleased with the responses we received, ranging from the literal (J Humble offered: 'To me, this is the age old question [...] of how to solve the problems of mollusc infestation in the garden.') to some wider speculation on the meaning and power of the poem.

Charles Bane Jr. found a spiritual dimension in the poem's forceful energy, seeing it as a kind of feminist gospel and picking up on the semantics in the third stanza. He emailed: 'Feminist poetry has no support from institutionalised faith, so its new spirit is found in intimacy, and a faith that will be kept with other women, whose bodies have been devoured by misogyny, but not their will. This is an important poem. Shakespeare used the word 'maidenhead', always in bombast. He couldn't recognise the brutal experience behind the word. 'Lys' is not merry; it's brutal. But it's true. And if men would only read more like it , they themselves would find the way to escape their own bonds.'

Charles's reading of the poem chimes quite a lot with my own, while Laura in the comments below and Sarah Parkinson via email read the poem in a more political way, focusing especially on the word 'roots'. Laura said: 'I think the difference between the speaker and the addressee is more of a cultural or ethnic than age/gender nature. She (I assume it's a she) doesn't want to be told about her roots, thoughts, or sexual life by someone who presumably doesn't know much about her. The speaker's defiant: stop saying you know anything about me – it's all based on nothing but assumptions – my life and experiences are so much richer than you think.'

Sarah Parkinson said: 'It took me two readings to realise that I read it as a refugee speaking to a government official, perhaps fleeing from violence/sexual aggression. The raw anger woven through the sexual imagery seems to issue from both her previous experiences and the inability/arrogance of the listener to understand them. I wonder if the 'buds', as well as having sexual overtones, relate to her inability to achieve personhood because of the constant tension of conflict – that is, who she is has been unable to develop and flourish because of her immediate needs of safety and security. At the end it's almost as though she is allowing herself to be subsumed under her previous experiences, but the last line speaks of tenacity, leaves me with a sense that all might not quite be over. It's full of very powerful imagery – I can't believe how much I read into it!'

This week, I hereby decree Sarah Parkinson wins a copy of Ikhda, by Ikhda!

* * *
Ikhda, by Ikhda
This episode of Poem Club is over now, but you can still share your thoughts below. Which bits do you especially like? What do you think it means, or, what does it mean to you? Who you do imagine the speaker is, and the addressee? Do you think it's a funny poem, or upsetting, or powerful? Does it remind you of any other poems? Just say what you think (though be nice) – don't be afraid of sounding stupid!

--> POEM CLUB #2: 'The Smell of Apples', by Richard O'Brien